Jornaleros se vuelven periodistas para contar sus historias y preocupaciones.
De izq. a der.: Gustavo Medina, Marty Kirchner y Roberto Meneses, algunos de los editores del periódico mensual "Movimiento Independiente de Trabajadores" en Queens.
PUBLICADO: Sep, 5, 2012 12:00 am ESTSep 5, 2012 12:00 am EST
Queens - Mantener en silencio historias de abuso y robo de salarios no fue una opción para jornaleros de Woodside, Queens, quienes con pocos recursos y sin miedo a contar su verdad, publican un periódico que se distribuye en decenas de paradas. La publicación mensual bilingüe "Movimiento Independiente de Trabajadores", circula de mano en mano desde hace dos años en vecindarios latinos de Queens. Creado por jornaleros, activistas y exsindicalistas, y dirigido a trabajadores hispanos y anglohablantes, el periódico se convirtió en "la voz de los que pocas veces son escuchados", según sus editores. En el periódico de 16 páginas colaboran trabajadores de todos los sectores y se distribuye en barrios latinos de Queens. Entre otros temas, la publicación educa acerca de derechos laborales y prevención de robo de salarios, enfocándose también en programas que afligen directamente a jornaleros, como el "Stop & Frisk", comunidades seguras, entre otros. Roberto Meneses, jornalero desde los '90 y uno de los editores, dijo que aunque sin gran experiencia periodística, los escritores se esfuerzan por transmitir sus ideas y contar sus experiencias. "Cuando las historias se leen, es posible conocer al autor y ponerse en sus zapatos. No hay intermediarios. El jornalero habla para otros jornaleros". Meneses indicó que por $300 se imprimen 2,000 ejemplares en un negocio local. Mensualmente, decenas de jornaleros aportan pequeñas cantidades de dinero para costear la publicación. "Trabajadores de todas la nacionalidades redactan con sus propia jerga. Escribimos de lo que nos afecta, por lo que luchamos y queremos cambiar". Gustavo Medina, un maestro jubilado que peleó por la educación bilingüe en los años 60, ayuda a traducir los textos de español a inglés y corrige el estilo de los textos. Medina apuntó que el proceso educativo no inicia al entrar a una escuela, ni concluye al graduarse. "Aprendemos unos de otros al compartir nuestras vivencias y gracias a esa narrativa se logra entender la batalla del otro, construyendo así una comunidad más humana". Marty Kirchner, activista de la organización Brandworkers, también es parte del equipo. Colabora con la traducción de textos y escribe acerca de campañas y protestas en contra de compañías con violaciones laborales.